Monteverde
Mijn eerste paardrij-ervaring was in Monteverde. Prachtig, groen landschap met een zeer hongerig, dorstig en lui paard.
Ma première experience d'équitation ne fut pas très rapide. Avec un cheval paresseu, assoifé et afamé j'ai eu le temps d'admirer le paysage au alentour.
I had my first horse experience back in Monteverde. I had a lovely, hungry and thirsty horse, which resulted in not going to fast, stopping every 5 minutes and a lot of encouragements.
Ma première experience d'équitation ne fut pas très rapide. Avec un cheval paresseu, assoifé et afamé j'ai eu le temps d'admirer le paysage au alentour.
I had my first horse experience back in Monteverde. I had a lovely, hungry and thirsty horse, which resulted in not going to fast, stopping every 5 minutes and a lot of encouragements.
Manuel Antonio
Na Monteverde zijn we naar Manuel Antonio, een zeer touristische plaats, vertrokken. Daar zijn we naar het nacionaal park gegaan waar we een luiaard in beweging hebben gezien, wat niet vaak gebeurd!
Après Monteverde nous sommes allés à Manuel Antonio, un endroit très touristique. Là nous avons visité le Parque Nacional. Là, on a vu un paresseux en pleine action!
Afterwards we went to Manuel Antonio, a very touristic place, where I already went with some friends. In Manuel Antonio we went to the famous nacional parc, where we saw our first sloth, and very rare, it was moving!
Terwijl we lekker van het mooie strand genoten in Manuel Antonio (zie foto), kregen we bezoek van een zeer prehistorisch dier. Deze leguaan lokte veel nieuwsgierige blikken naar zich toe.
Pendant qu'on profitait de cette magnifique plage dans le Parque Nacional de Manuel Antonio (voir la photo), une belle bête préhistorique s'est joint a notre bronzette. Ce leguaan a attiré beaucoup de regards curieux.
While we were enjoying this amazing beach in the nacional parc of Manuel Antonio, this little prehistorical creature (picture) joined us to get some sun as well. This iguana was a real star on that beach!
Uvita
Onze eindhalte van deze onvergetelijke reis was in Uvita, een plaats aan de Pacifische kust. Daar hebben we een boottoer in een mangrove gemaakt, waar we enorm veel verschillende dieren hebben kunnen bewonderen. Daar hebben we onder anderen drie verschillende soorten apen, twee kaaimannen, schildpadden, enorm veel vogels en zo veel meer gezien.
Notre dernier stop de ce voyage incroyable, était Uvita. Uvita est une région côté pacifique. Là, nous avons fait un tour en mangrove, ce qui était super! Nous avons vu tellement d'animaux différents! On a pu voir trois sortes de signes, deux Caïmans, des tortues, beaucoup de sortes d'oiseaux et bien d'autres encore.
Our last stop of this amazing trip was Uvita. Uvita is a town situated on the Pacific Coast. In Uvita we made a Mangrove tour, which was amazing because we saw heaps and heaps of different animals. We saw three kinds of monkeys, we saw two Caimans, we saw turtles, a lot of different types of birds and so much more.
Afterwards my dad and I went to the beach where we saw a beautiful sunset.
Goodbye Costa Rica
~Yo dejé un parte de mi corazón en Costa Rica y tomé un parte de Costa Rica en mi corazón.
~A part of my heart stayed in Costa Rica and I took a part of Costa Rica in my heart.
HELLO New Zealand!
Flight
My flight to New Zealand didn't begin very well, as the company lost my luggage. After 2 full days of travelling, I coudn't find my bag and so couldn't the airport neither. It took them a full week to find my luggage back. This evening it finally arrived.
Mijn vlucht naar Nieuw-Zeeland begon niet zo goed aangezien de vliegtuigmaatschappij mijn bagage kwijt was. Na twee volle dagen reizen, kwam ik eindelijk toe en hoorde ik dat mijn bagage niet te vinden was. Het heeft hen uiteindelijk een volle week gekost om hem te kunnen localiseren en naar mij toe te brengen.
Mon voyage vers la Nouvelle-Zélande aurait pu mieu commencer. La companie aerienne avait perdu mon baggage et celui-ci paraissait introuvable. Enfin, après une semaine entière, j'ai reçu la bonne nouvelle qu'ils avaient retrouvé ma valise!
Mijn vlucht naar Nieuw-Zeeland begon niet zo goed aangezien de vliegtuigmaatschappij mijn bagage kwijt was. Na twee volle dagen reizen, kwam ik eindelijk toe en hoorde ik dat mijn bagage niet te vinden was. Het heeft hen uiteindelijk een volle week gekost om hem te kunnen localiseren en naar mij toe te brengen.
Mon voyage vers la Nouvelle-Zélande aurait pu mieu commencer. La companie aerienne avait perdu mon baggage et celui-ci paraissait introuvable. Enfin, après une semaine entière, j'ai reçu la bonne nouvelle qu'ils avaient retrouvé ma valise!
On Saterday mummy Sharon took us, my hostbrother Mathias and me, to the beach and that was just lovely! I had the impression that I was back in Manuel Antonio, in Costa Rica.
Zaterdag heeft 'mummy Sharon' ons, mijn hostbroertje en mij, meegenomen naar een prachtig strand en het deed me zo hard denken aan Manuel Antonio in Costa Rica!
Samedi passé 'mummy Sharon' nous, mon 'host' frère et moi, a emmenés a une plage magnifique, qui me faisait beaucoup pensé à Manuel Antonio au Costa Rica.
Fishing time!!
On Sunday they took us out to the beach to go fishing. We had a great time, but didn't catch any fish, tough.
Zondag heeft ons familietje ons meegenomen naar het strand om te gaan vissen, helaas zonder succes, maar wel een pracht van een strand!
Dimanche, notre famille nous a emmenés à la pêche, hélas, rien pour rassasier notre faim...
Zondag heeft ons familietje ons meegenomen naar het strand om te gaan vissen, helaas zonder succes, maar wel een pracht van een strand!
Dimanche, notre famille nous a emmenés à la pêche, hélas, rien pour rassasier notre faim...
Our way back, in the back of the car, which was amazing!
Op onze terug weg, raasden we over het strand in de koffer van de auto. Was echt geweldig!
Sur notre chemin du retour, on était assis dans le coffre et c'était génial!